EZ ÉNDİ - BEN ARTIK

EZ ÉNDİ:

Peyser nécérenu ra. Sonu raa ho ra.

Mı verde déne ho ro. Ez hérs biyéne. Ho ra qariyéne.

Ca o bé sevet ra; çiyo qıskek kerdéne gırs, kerdéne pil.

Mı vaténe, eve sowda ma kay nébeno. Ağwe cınéverdina.

Heté ra ki çiyo pil ra, çiyo gırs ra terséne. Meseluné gırsu ra terséne, reméne...

Éndi beso!

Dek u dolavuné şari vénenu. Vatenu, qesu, aqılu wanenu. Fam kenu... Borzalnenu.

Ez vénenu kayu, féndu, deku, dolavuné şari...

Kayi, féndi, deki, dolavi mı het de pere nékené, éndi...

Ez nıka raa ho ra sonu. Raa ho canéverdanu. Karé ho, guré ho némezet néverdanu serva şari...

Wayiré raa ho yu. Wayiré karé ho yu. Wayiré guré ho yu...

Kesi dıme ra nébervenu, nékhurrenu...

Serva kesi nézurrenu, nékhazenu...

Ez zonenu ke; raa mı sero tenge esta, tenganiye esta...

Ez zonune ke; eve osaniye, eve rehetiye thowa ravér nésono. Bé zometu qe karé, guré nébeno.

Her kes bızono:

·         Ez éndi eve çımuné ho vénenu.

·         Ez éndi eve gosuné ho hesnenu.

·         Ez éndi eve izané ho fam kenu.

·         Ez éndi eve aqılé ho borzal kenu.

·         Ez éndi eve zerré ho hes kenu.

·         Ez éndi eve destuné ho guréyénu.

·         Serva ho... Serva iyé ho...

·         Riwatuné ho ra...

·         Riwatuné iyé ho ra...     

Ez éndi;

·         eve persé kesi,

·         eve tersé kesi,

·         eve parsé kesi,

·         eve vatena kesi rae nésonu.       

Ez éndi;

·         Serva kesi némırenu.

·         Destu, pawuné ho gureynenu.

·         Aqılé ho gureynenu...        

Ez nıka:

·         verde ho ra hes kenu.

·         Verde iyé ho ra hes kenu.

·         Verde iyé ho ré wayir véjinu.

·         Pé se kenu, dina wa ke ez tede nébenu...!

Ez nıka:

Ho sanenu xatıruné weşiya ho.

Sanenu xatıruné weşiya iyé ho...

  

Sıfte vanu:

- wes u war bımani,        

Sıfte iyé ho ra vanu:

-   wes u war bımané.

-  Ez ho bızoni ke, şari ki rast bızonine.

-  Verde ez ho rast bızonine ke, şar ki mı rast bızono.

 *

KAMİ KE İYÉ HO

NEQS U NUXS U QEYD NÉKERDO

DEST U PAY ERO CI GIRÉDÉ

AZ U UZÉ HO CI RA MORIM VERDO

KAM RAST AMO

HER KESİ TÉDUST RA PURR KERDO

ŞARI HO RÉ KERDO MAL

PÉ ÇÉF RAMITO, CI RA NUN WERDO

 Ez nıka ho zonenu...

 İyé ho zonenu...

Wes u war bımané!

BEN ARTIK:

Geri dönemem. Kendi yoluma giderim.

Ben eskiden dövünürdüm. Ben sinirlenirdim.  Kızardım, kendime...  

Sebepsiz yere; ufacık şeyleri büyütürdüm, büyütürdüm.

Derdim, şevkimizle oynanmaz. Su dökülmez.

Bir yandan da büyük şeylerden, kocaman şeylerden korkardım. Büyük meselelerden korkardım, kaçardım...

Artık yeter! 

El alemin hile ve dolaplarını görüyorum. Söylemleri, sözleri, akılları görüyorum. Anlıyorum. Düşünüyorum… 

Ben oyunları görüyorum, hilelerini, desiselerini, dolaplarını alemin...

Oyunlar, hileler, dolap ve desiseler para etmez, artık yanımda... 

Ben şimdi yoluma giderim. Yolumdan ayrılmam. İşime, gücüme bakarım, yarım bırakmam, başkaları için...

Yolumun sahibiyim. İşimin, gücümün sahibiyim...

Kimsenin arkasından ağlamam, sızlamam...

Kimsenin hatırına ulumam, ciyaklama...

Biliyorum ki; yolumun üzerinde sıkıntı var, zorluk var. 

Biliyorum ki; kolaylıkla, rahatlıkla hiçbir şey ileri gitmez. Zahmetsiz hiç iş, güç olmaz//yapılmaz.

Her kes bilsin:

Ben artık gözlerimle görüyorum.
Ben artık kulaklarımla duyuyorum.
Ben artık kendi izanımla anlıyorum.
Ben artık kendi aklımla düşünüyorum.
Ben artık kendi yüreğimle severim// ben içten severim.
Ben artık kendi ellerimle çalışırım.
Kendim için... Kendiminkiler için... 
Kendi hatırıma... 
Kendiminkilerin hatırına...
 
Ben artık;

kimsenin istemiyle, 
kimsenin korkusuyla, 
kimsenin inayetiyle, 
kimsenin söylemiyle yola gitmem.
 
Ben artık;

Kimse için ölmem(kendimi harcamam, anlamında)
Kendi ellerimi kullanırım, kendi ayaklarım üzerinde dururum.
Aklımı çalıştırırım...
 
Ben şimdi:

İlkin kendimi severim. 
İlkin kendimin olanı severim. 
İlkin kendimin olana sahip çıkarım.
Ne yapayım, içinde benim olmadığım dünyayı...!

Ben şimdi:

Kendimi, kendi yaşamıma bağışlıyorum. 

Kendiminkilerin yaşamına bağışlıyorum, kendimi...

 Derim ki, ilkin;

Sağ ve esen kalayım.
 
İlkin kendiminkilere derim;

Sağ ve esen kalınız.
 
Ben kendimi bileyim ki, el alemi de doğru bilebileyim.

İlkin ben kendi gerçeğimi bileyim ki; el allem de benim gerçeğimi bilsin.

 *

Kim ki; kendininkini 

nakşetmiş, yazmış, kaydetmemiş ise;

ellerini, ayaklarını bağlamış

gelecek nesillerini mahrum bırakmış.

Rast gelen kendine göre talan etmiş.

El allem kendine mal etmiş.

Keyfini sürüp, ekmeğini yemiş...

 

Ben şimdi kendimi bilirim...

Kendiminkini bilirim...

Sağ ve esen kalınız!

# YAZARIN DİĞER YAZILARI

Yazar Mehmet Tüzün - Mesaj Gönder


göndermek için kutuyu işaretleyin

Yorum yazarak Tunceli EMEK Gazetesi Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Tunceli EMEK Gazetesi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.

Haber ajansları tarafından servis edilen tüm haberler Tunceli EMEK Gazetesi editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı Tunceli EMEK Gazetesi değil haberi geçen ajanstır.